これだけは!観光旅行で使える韓国語のあいさつや基本フレーズと是非知っておきたいお手洗い事情
韓国に行くと、見た目は日本人とあまり変わらないから、何か通じそうなのに、話す言葉が全く分からない、通じない、言いたいことが言えなくて、不自由に感じたりストレスがたまったりしませんか。
最低限、これだけは、覚えていくといいだろうと思う言葉をピックアップしてみましたので、是非韓国旅行に活用してみてください。(カタカナで記した発音は、ハングル文字の読みかたそのままではなく、できるだけネイティブの発音に近づけて書くようにしました。)
観光旅行で使える韓国語のあいさつと基本フレーズ
こんにちは ⇒ アンニョンハセヨ?안녕하세요?
基本的に朝昼晩関係なく誰に対しても使えるとっても便利な挨拶です。子どもや親しい人にはアンニョンだけでもOK!「バイバイ」の代わりに「アンニョーン」と言ってもOKです。
ありがとう ⇒ カムサハムニダ 감사합니다
天童よしみの珍島物語で有名になったので、知っている方も多いはず。これは必須です。「カムサ」は「感謝」、「ハムニダ」は「します」。短く言いたければ「カムサヘヨ 감사해요」や「コマウォヨ 고마워요」でも大丈夫です。「~ヨ」で終わるいい方は柔らかい印象です。
いくらですか ⇒ オルマエヨ?얼마예요?
韓国旅行と言ったら市場などでのショッピングは楽しみの一つです。そこでぜひとも使っていただきたいのがこちら。発音も簡単なのでまず通じます。ただし帰ってくる言葉が聞き取れるかは…。でも大丈夫。言葉は手段にすぎません。相手も分からないと見て取ると、たいてい指を使って教えてくれます。
ちなみによく使うのはこんな感じ。
韓国語の数字(値段)の言い方
1000ウォン⇒チョヌォン 천원
2000ウォン⇒イーチョヌォン 이천원
3000ウォン⇒サムチョヌォン 삼천원
4000ウォン⇒サーチョヌォン 사천원
5000ウォン⇒オーチョヌォン 오천원
6000ウォン⇒ユッチョヌォン 육천원
7000ウォン⇒チルチョヌォン 칠천원
8000ウォン⇒パルチョヌォン 팔천원
9000ウォン⇒クーチョヌォン 구천원
10000ウォン⇒マヌォン 만원
20000ウォン⇒イーマヌォン 이만원
30000ウォン⇒サンマヌォン 삼만원
40000⇒サーマヌォン 사만원
50000⇒オーマヌォン 오만원
60000⇒ユンマヌォン 육만원
70000ウォン⇒チルマヌォン 칠만원
80000ウォン⇒パルマヌォン 팔만원
90000ウォン⇒クーマヌォン 구만원
100000ウォン⇒シンマヌォン 십만원
最近のレートは1000ウォンが100円くらいで計算しやすいです。
高いです⇒ピッサヨ 비싸요
まけてください⇒カッカジュセヨ 갂아 주세요
値段が高いと感じたら、是非言ってみましょう。結構まけてくれます。
ついでに
美人ですね⇒ミイニシネヨ 미인이시네요
かっこいいですね ⇒ チャール センギションネヨ 잘 생기셨어요
も覚えておくと損はないかも。
最終的に購入するなら、
これください ⇒ イゴ チュセヨ 이것 주세요
で、めでたくお買い上げです。
トイレはどこですか ⇒ ファジャンシルン オディエヨ? 화장실은 어디예요?
トイレは大事です!是非覚えておいてください。
トイレは韓国語でファジャンシルといい、ハングル表記は화장실です。記号の表示がないときはこの表示を頼りに探すことになります。
鍵がかかっていることもある韓国のトイレ
ビルにテナントとして入っている店の場合、いったん店から出て同じ建物の階段部分から入って共用のトイレを使うようになっていることもよくあります。その場合、トイレにカギがかけてあったり、トイレットペーパーがトイレに設置してないこともあります。お店でトイレはどこかと尋ねると、カギとトイレットペーパーのロールを渡してくれますから、それをもっていって用を足したらお店に返してください。
個室にトイレットペーパーを置いていないトイレ
もう一つ、トイレで注意したいのが、トイレットペーパーが個室にはなく、入り口付近に大きいロールが一つだけ設置してある場合です。学校や公衆便所に多いタイプです。こういうのを見かけたら、必ず入り口で使う分を手に巻き取ってから個室に入りましょう。
古いトイレは詰まりやすい
さらにもうひとつ、注意したいのは使用済みのトイレットペーパーを流さずゴミ箱に入れてと書いてある場合があることです。最近は韓国のトイレットペーパーもよく溶けるようになったのかめったに詰まることはなくなりましたが、もしいまだに大きなごみ箱がトイレの個室においてあったら、そちらに捨てたほうが無難かもしれません。
すみません~!お水ください ⇒チョギヨ~!ムルジュセヨ 저기요!물 주세요
食堂でお水が欲しいのにちっとも店員さんに気づいてもらえないときって困りますよね。こういう時は、チョギヨ~と、呼べばきっと来てくれます。水はムルです。普通食堂では水は無料でいくらでもくれますが、お茶は置いてないところも多いです。
ただし、食後のインスタントコーヒーは無料セルフサービスの店も多いです。たいてい入り口付近にあるコーヒーの機械のボタンを自分で押すと紙コップについでくれます。砂糖もクリームも入った甘いコーヒーですが、そういうものと思って飲むと結構おいしいですよ。
番外編
必須ではないけれど、知っておくと楽しい韓国語もご紹介します。
おいしい!⇒マシッソ!맛있어 または マシッタ! 맛있다
思わず口から出たという感じで独り言みたいに使うと、ネイティブっぽいです。
ちなみに
おいしいです⇒マシッソヨ 맛있어요
おいしかったです⇒マシッソッソヨ 맛있었어요
です。
韓国の食事のマナー
食堂でのマナーも少し紹介します。
スプーンと箸は右側に縦に並べてセットします。
日本とは反対に器は原則持ち上げてはいけないので注意が必要です。スープ類もご飯もスプーンですくって食べてください。おかずは基本は箸ですが、水キムチやテンジャンチゲ(韓国味噌汁)などの汁物や豆類など箸では取りにくいものはスプーンで食べます。
床に座る食堂も多いですが、韓国の人は正座はしません。正座をしている人を見ると足を崩せと言ってきたりします。これは正座は怒られているときなどを連想させるからと聞きました。基本的に男性も女性も胡坐です。スカートでも長ければ胡坐で大丈夫です。スカートが短くて無理なら片側に足を崩す片座りでもいいです。ズボンやロングスカートなら片膝を立てて座っている女性もよく見かけます。日本ならとても行儀が悪く思われるかもしれませんが、韓国では長くふわっとしたチマチョゴリにすべて隠れるからか、これも女性の普通の座り方と認められています。
目上の人などと一緒に食事をする場合はもう少し注意が必要です。お酒などを注いでもらう場合、片手で受け取ることは失礼とされています。必ずもう一方の手も添えて受け取ります。飲むときも口は見えないように横をもいて飲むのが礼儀正しいとされています。焼肉をサンチュに包んで食べるときも同じく少し横を向いて食べます。
きれい!⇒イェップダ!예쁘다 または イェッポ! 예뻐
景色や芸術、女性など、美しい、綺麗、可愛い、と思った時に幅広く使えます。
かわいい~⇒キヨウォ~ 귀여워
可愛い赤ちゃんやかわいらしいキャラクターなどを見かけたら是非使ってみましょう。
すみません(謝罪) ⇒ チュェソンヘヨ 죄송해요.
謝るときに使います。が、韓国では日本みたいにめったやたらと謝ったりしません。あまり聞くことはないかも…。
はい・いいえ ⇒ ネー・アニヨ 네, 아니요
英語でYes・Noでも通じますが、簡単なので一応あげておきます。知っていると、きっと隣で携帯を使っている人が「ネーネー」言っているのが耳に入ってくることでしょう。ネーのかわりに「イェー 예」を使う場合もあります。
【おすすめの記事】
(AD)
2件のフィードバック
[…] これだけは!観光旅行で使える韓国語と、是非知っておきたいお手洗い事情 […]
[…] これだけは!観光旅行で使える韓国語と是非知っておきたいお手洗い事情 […]