心に響く歌:モーセのお母さんヨケベドの歌(韓国語歌詞、読み方、日本語訳つき)요게벳의 노래(Jochebed:ヨケベト、ヨケベデ、ヨケベテとも) - True Vine

心に響く歌:モーセのお母さんヨケベドの歌(韓国語歌詞、読み方、日本語訳つき)요게벳의 노래(Jochebed:ヨケベト、ヨケベデ、ヨケベテとも)

コボク貯水池 鴨

当たり前の日常は決して当たり前ではない

突然ですが、最近、映画を見たり、歌を聞いたりして、涙が出るという経験をしましたか?
私はしました。

【モーセの奇跡】で有名なモーセのお母さんの気持ちを歌った歌を聞いたときのことです。

今日はその歌をご紹介します。

モーセの数奇な生い立ち

モーセと言えば出エジプトのリーダーで、海が割れて道ができたことと、神から授けられた【モーセの十戒】で有名ですね。

でも実は生まれた時から数奇な運命をたどってきた人でした。

ヘブライ人(へブル人とも。イスラエル人のこと)がエジプトで奴隷だったころに、エジプトの王ファラオが、どんどん数が増えるヘブライ人を恐れて、ヘブライ人に生まれてきた男の子を皆ナイル川に投げ込めと命令を出しました。

そこでパロはそのすべての民に命じて言った、「ヘブルびとに男の子が生れたならば、みなナイル川に投げこめ。しかし女の子はみな生かしておけ」。(出エジプト記1:22)

モーセはまさにそのころにヘブライ人の家庭に生まれたのです。

その子モーセのあまりの可愛さに3か月の間はモーセのお母さんヨケベドはかくして育てますが、隠しきれなくなって、パピルスで編んだかごにアスファルトと樹脂を塗って防水処理を施し、その中に我が子モーセを入れてナイル川の岸のほとりの葦の中に置いてきます。

彼女はいったいどのような気持ちだったでしょうか。

この時の彼女の気持ちを歌った歌です。
韓国語ですが、ぜひ聞いてください。下に歌詞と訳を載せておきました。

 

実際には、モーセは王女に拾われます。

そして姉の機転により実の母であるヨケベテが乳母として雇われて育てます。

すごい神の取り計らいですね。

その後もモーセの生涯は波乱万丈です。

気になる方は、旧約聖書の出エジプト記を読んでみてください。

요게벳의 노래   ヨゲベセ ノレ  ヨケベドの歌

ボーカル 염평안 ヨm ピョンアン(Feat. 조찬미 チョ チャnミ)
작사 作詞 염평안 ヨm ピョンアン, 최에스더 チォェ エスド
작곡 作曲 염평안 ヨm ピョンアン

 

歌詞

작은 갈대 상자
チャグン カlテ サンジャ
小さな葦のかご
물이 새지 않도록
ムリ セジ アントロk
水が漏れないように
역청과 나무 진을 칠하네
ヨkチョŋグァ ナム ジヌl チラネ
アスファルトと樹脂を塗って
어떤 맘이었을까
オットn マミオッスlカ
どんな気持ちだったでしょう
그녀의 두 눈엔
クニョエ トゥ ヌネn
彼女の二つの目には
눈물이 흐르고 흘러
ヌンムリ フlゴ フlロ
涙が流れ流れて

동그란 눈으로
トングラン ヌヌロ
まん丸い目で
엄마를 보고 있는
オンマルl ポゴ インヌン
母を見ている
아이와 입을 맞추고
アイワ イブl マッチュゴ
子に口づけをし
상자를 덮고 강가에 띄우며
サŋジャルl トpコ カŋカエ トゥィウミョ
かごを覆って川辺に浮かべ、
간절히 기도했겠지
カンジョリ キドヘッケッチ
切に祈ったことでしょう

정처 없이 강물에 흔들 흔들
チョŋチョ オpシ カンムレ フンドゥl フンドゥl
寄る辺なく川の流れにゆらゆらと
흘러 내려가는 그 상자를 보며
フlロ ネリョガヌン サŋジャルl ポミョ
流れ下っていくそのかごを見ながら
눈을 감아도 보이는 아이와
ヌヌl カマド ポイヌン アイワ
目を閉じても見える子と
눈을 맞추며
ヌヌl マッチュミョ
目を合わせて
주저 앉아 눈물을 흘렸겠지
チュジョ アンジャ ヌンムルl フlリョッケッチ
うずくまって涙を流したことでしょう

너의 삶의 참 주인
ノエ サlメ チャm チュイン
お前の人生の真の主人
너의 참 부모이신
ノエ チャm プモイシン
お前の真の親であられる
하나님 그 손에
ハナニm ク ソネ
神様の手に
너의 삶을 맡긴다
ノエ サlムl マッキンダ
お前の人生を任せる
너의 삶의 참 주인
ノエ サlメ チャm チュイン
お前の人生の真の主人
너를 이끄시는 주
ノルl イックシヌン チュ
お前を導かれる主
하나님 그 손에
ハナニm ク ソネ
神様の手に
너의 삶을 드린다
ノエ サlムl トゥリンダ
お前の人生をささげる

어떤 맘이었을까
オットn マミオッスlカ
どんな気持ちだったでしょう
그녀의 두 눈엔
クニョエ トゥ ヌネn
彼女の二つの目には
눈물이 흐르고 흘러
ヌンムリ フlゴ フlロ
涙が流れ流れて
정처 없이 강물에 흔들 흔들
チョŋチョ オpシ カンムレ フンドゥl フンドゥl
寄る辺なく川の流れにゆらゆらと
흘러 내려가는 그 상자를 보며
フlロ ネリョガヌン サŋジャルl ポミョ
流れ下っていくそのかごを見ながら
눈을 감아도 보이는 아이와
ヌヌl カマド ポイヌン アイワ
目を閉じても見える子と
눈을 맞추며  ヌヌl マッチュミョ
目を合わせて
주저 앉아 눈물을 흘렸겠지
チュジョ アンジャ ヌンムルl フlリョッケッチ
うずくまって涙を流したことでしょう

너의 삶의 참 주인
ノエ サlメ チャm チュイン
お前の人生の真の主人
너의 참 부모이신
ノエ チャm プモイシン
お前の真の親であられる
하나님 그 손에
ハナニm ク ソネ
神様の手に
너의 삶을 맡긴다
ノエ サlムl マッキンダ
お前の人生を任せる

너의 삶의 참 주인
ノエ サlメ チャm チュイン
お前の人生の真の主人
너를 이끄시는 주
ノルl イックシヌン チュ
お前を導かれる主
하나님 그 손에
ハナニm ク ソネ
神様の手に
너의 삶을 드린다
ノエ サlムl トゥリンダ
お前の人生をささげる

그가 널 구원하시리
クガ ノl クウォナシリ
彼がお前を救ってくださるだろう
그가 널 이끄시리라
クガ ノl イックシリラ
彼がお前を導いてくださるだろう
그가 널 사용하시리
クガ ノl サヨンハシリ
彼がお前を使ってくださるだろう
그가 너를 인도하시리
クガ ノl  インドハシリ
彼がお前を導いてくださるだろう

너의 삶의 참 주인
ノエ サlメ チャm チュイン
お前の人生の真の主人

너의 삶의 참 주인
ノエ サlメ チャm チュイン
お前の人生の真の主人
너의 참 부모이신
ノエ チャm プモイシン
お前の真の親であられる
하나님 그 손에
ハナニm ク ソネ
神様の手に
너의 삶을 맡긴다
ノエ サlムl マッキンダ
お前の人生を任せる
너의 삶의 참 주인
ノエ サlメ チャm チュイン
お前の人生の真の主人
너를 이끄시는 주
ノルl イックシヌン チュ
お前を導かれる主
하나님 그 손에
ハナニm ク ソネ
神様の手に
너의 삶을 드린다
ノエ サlムl トゥリンダ
お前の人生をささげる

너의 삶의 참 주인
ノエ サlメ チャm チュイン
お前の人生の真の主人
너의 참 부모이신
ノエ チャm プモイシン
お前の真の親であられる
하나님 그 손에
ハナニm ク ソネ
神様の手に
너의 삶을 맡긴다
ノエ サlムl マッキンダ
お前の人生を任せる
너의 삶의 참 주인
ノエ サlメ チャm チュイン
お前の人生の真の主人
너를 이끄시는 주
ノルl イックシヌン チュ
お前を導かれる主
하나님 그 손에
ハナニm ク ソネ
神様の手に
너의 삶을 드린다
ノエ サlムl トゥリンダ
お前の人生をささげる

어떤 맘이었을까
オットn マミオッスlカ
どんな気持ちだったでしょう
그녀의 두 눈엔
クニョエ トゥ ヌネn
彼女の二つの目には
눈물이 흐르고 흘러
ヌンムリ フlゴ フlロ
涙が流れ流れて


ハングルの歌詞と、歌詞の日本語訳、そしてせっかく前回までハングルの読み方を紹介したので、ハングルの読みもカタカナで書いてみました。ゆっくり丁寧に歌われているので韓国語の発音の勉強にもぴったりです。歌詞を見ながら歌うと、発音力だけでなく単語力も付き、とても勉強になり、おススメです。

私も、人の子の親なので、このモーセのお母さんの、かわいい我が子を理不尽な命令のせいで捨てなければならなかった時の気持ちを想像すると、とても胸が痛みます。この歌ではその時、彼女が信じる創造主である神を真の父として我が子を託すお祈りをしたに違いないと歌われています。

この歌を聴いて、今、自分は子供や家族と一緒に暮らすことができている、子どもの成長を誰にはばかることなく間近で見ることができるという、当たり前の幸せに気づかされました。実は決して当たり前ではないのです。

今日、何気なく娘の手を取ってみると、いつの間にかずいぶん大きくなっていて、でもまだ子どもの手で、この小さな手で毎日頑張って生きている娘が愛おしく感じました。それと同時にここまで無事に育ってくれたことに深く感謝しました。

何となく、明日も明後日も今日と同じように何事もなく過ぎていくような気がして、今日という日をおろそかに生きてしまうことが多いのですが、実は明日どうなるかなんて誰にも分らないのです。

今与えられているものに感謝して一日一日を大切に生きていきたいです。

 

【参考文献】

旧約聖書 出エジプト記

聖書は生き方の指針としてはもちろんのこと、読み物としても歴史書としてもとても興味深く面白い本です。キリスト教文化圏の人々の考え方の根底を知る上でも役に立ちます。特に外国の人との付き合いがあるのなら、常識として是非手元に置いて読んでおくべきです。

今日の歌の場面の後、モーセがどうなり、どんな一生を送ったかも詳しく書かれています。

NI44 聖書 新共同訳 小型(A6判) 新共同訳 [ 日本聖書協会 ]

 

【おすすめの記事】

映画『パウロ 愛と赦しの物語』を見て

批判的な人は自分への失望を隠している~アメリカインディアンの教え

人は何のために生きるのか

 

 





おすすめ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA