インフルエンザを韓国語で何という?韓国の病院事情と症状の韓国語 - True Vine

インフルエンザを韓国語で何という?韓国の病院事情と症状の韓国語





4月に入り、日本は桜も満開ですっかり春の陽気になっているのかもしれませんが、韓国ではまだまだ朝晩は寒い日もあり、今朝もマイナス2℃でした。そのうえ、3月に新学期が始まり、慣れない環境で集団生活を送ることになる子供たちはちょうど1か月くらいたった今頃ストレスと疲れがたまって免疫力が落ちるのでしょう。4月だというのに、ここではまたインフルエンザが流行っています。

 

インフルエンザを韓国語では何という?

インフルエンザは韓国語では독감(トッカm)と言います。漢字語で「毒感」のハングル読みです。「毒々しい感冒」というイメージが伝わってきますね。인플루엔자(インフルエンザ: Influenza)とか、유행성감기(流行性感氣)という言い方もあるにはありますが、一般的ではありません。

毒という漢字を使った독하다(トッカダ)という形容詞があります。ネイバー日本語辞書で見ると、

독하다 (毒―) 

1.有毒だ.

2.味·匂 [臭]いなどの度が強い.

3.(性質が) 毒毒しい; 残忍で悪辣だ.

となっています。

また、韓国語で風邪は감기(感氣:カmギ)と言います。

この二つの単語を合わせたのが독감(トッカm)なのではないかと個人的には思っています。

 

息子がインフルエンザになった!

今年も家族は誰もインフルエンザにかからないで冬を乗り切れると思っていたのに、先週から息子が喉が痛いと言い出したかと思ったら、すぐ翌日には高熱が出て嘔吐と下痢をし、食欲もゼロになり、声も出せないほどののどの痛みと頭痛を訴え、めまいがする、足がすごくだるいと言って、力なくぐったりしてしまいました。

それで近所の個人医院に連れていくことにしました。

 

韓国の病院事情

韓国では大学病院などのような大きい病院になるほど診療費が高いので、緊急でない限り普通まずは小さい町医者のやっている病院に連れていきます。各医院は内科、小児科、外科、耳鼻咽喉科、家庭医学科、歯科、眼科、皮膚科、泌尿器科、整形外科、産婦人科などに分かれていて、漢字語のため、日本と同じような発音です。せっかくなので代表的なそれぞれの診療科のハングル表記と発音も書いておきます。

診療科のハングル表記と発音

内科(내과:ネックヮ)

小児科(소아과:ソアックヮ)

外科(외과:ウェックヮ)

耳鼻咽喉科(이비인후과:イビインフクヮ)

家庭医学科(가정의학과:カジョンウィハックヮ)

歯科(치과:チックヮ)

眼科(안과:アンックヮ)

皮膚科(피부과:ピブクヮ)

泌尿器科(비뇨기과:ピニョキックヮ)

整形外科(정형외과:チョンヒョンウェックヮ)

形成外科(성형외과:ソンヒョンウェックヮ)

産婦人科(산부인과:サンブインクヮ)

 

韓国の国民健康保険

韓国には日本と同じような国民健康保険があります。それに入っていれば医療費はそれほど高くならないので韓国の人たちはしょっちゅう病院に行きます。昔は日本のように保険証をもって病院に行っていたのですが、今は必要ありません。

韓国では日本でマイナンバーが導入されるよりもかなり前から「주민등록번호(ジュミントゥンノkボノ:住民登録番号)」というものが導入されていて、すべてその番号で管理できるようになっているので、わざわざ日本のように保険証を持っていく必要がないのです。外国人の場合も「외국인등록번호(ウェグギントゥンノkボノ:外国人登録番号)」が割り振られ、ほぼ「住民登録番号」と同じように使われます。手ぶらで訪れてもすぐに診療してもらえるので便利ではありますが、すべての家族構成や病歴、資産や所属などあらゆる個人情報がこの「住民登録番号」に紐づけられているので考えるとかなり恐ろしいです。

 

診察室にて症状を韓国語で説明

名前を呼ばれて診察室に入ったら、日本と同じように口を開けて喉の中を見せ、どのような症状がいつから出たのかなどをお医者様に話します。

例えば今回の息子の症状を一つ一つ韓国語で言うとこうなります。

まず喉が痛くて 먼저 목이 아프고 モンジョ モギ アップゴ

すぐ翌日には 바로 다음날에는 パロ タウmナレヌン

高熱が出て 고열이 나고 コヨリ ナゴ

嘔吐と 구토와 クトワ

下痢をし 설사를 하고 ソlサルl ハゴ

食欲もなくなり 식욕도 없어지고 シギョkト オpソジゴ

声も出せないほど 말할 수 없을 정도 マラルス オpスlチョンド

のどが痛くて 목이 아프고 モギ アップゴ

頭痛もして 두통도 있고 トゥトンド イッコ

めまいがして 어지럽고 オジロpコ

足がだるく 다리가 아프고 タリガアップゴ

力もないです。 힘도 없어요. ヒmド オpソヨ。

 

これを一気に全部言うとしたら、羅列するときに使う「~て、」にあたる「~고(~ゴ)」を使いすぎた感じは否めませんが、まあ日本語で言ったって考えて思い出しながら言うとこんな感じになりますよね。ピックアップして使うだろうということで良しとしましょう。

 

インフルエンザ判定

今回はインフルエンザの疑いがあったので、長いプラスチックの先に試薬のついた綿のようなものがついている綿棒のようなものを、口に入れて唾液をつけてから鼻の穴にさして粘液を検査しました。5分ぐらい待てばすぐに結果を教えてくれます。

今回の結果はB型インフルエンザに見事陽性でした。

学校提出用の診断確認書

以前の記事で書いた通り、インフルエンザの場合は医療機関で病名を添えて診療確認書(チンダンファギンソ:진단확인서)を書いてもらって欠席届(キョルソッケ:결석계)とともに学校に提出すれば出席停止にはなりますが出席扱いにしてくれます。インフルエンザの場合は発症から6日間は学校には行けません。うちの子は3日目にはもう熱は下がっていたので、親としては早く学校に行かせたいのですが、うつすかもしれないと言われればぐっとこらえるしかありません。ああ、長い…。

 

 

皆さんも風邪やインフルエンザには気を付けてくださいね。

明日はもらった薬のことを書こうと思います。




【おすすめの記事】

子供が突然の病気!韓国の学校を休むには?欠席届と法定伝染病について

1年の学校行事(定期試験)日程と日課運用時間割り(韓国のある高校の場合)

【悲報】うちの愛猫(ペルシアンチンチラ)がFLUTDで入院!その顛末(異変、原因など)

おすすめ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA