日本語にするとウケる!笑える!発音が面白い韓国語40選
韓国語を勉強し始めたころ、いくつかの韓国語の単語に、日本語として聞くと全く違う意味になって面白いものがありました。
韓国語ができる今なら「テーバk!チンチャ ウッキョ!(めっちゃウケる!)」と言いたくなるようなものです。
ちなみに「テーバk(대박)」は「大当たり」といった意味で、驚いた時や何かがツボにはまった時にもよく使います。
「チンチャ(진짜)」は「本当に」、「ウッキョ(웃겨)」は「笑える」「ウケる」といった意味のぞんざいな言い方です。(普通に「面白い」は「チェミイッソ(재미있어)」と言います)
その当時、とても面白かったので少し紹介します。どんな意味か想像してみてください。
目次をクリックするか、下にスクロールすると意味があります。
(「ハゲ」「ウンチ」を追加しました。2019.2.14)
(「チンボ」を追加しました。2019.11.20)
(「ユリ」「ユリチャン」「ヌグ」「チンパン」「カバ」「カニ」「クサラン」「イソジン」を追加しました。2020.12.21)
(「カス」「シッコ」「ソバ」「インド」「オナラ|を追加しました。2022.1.3)
(「ナビ」「コモリ」「クルッ」「クルクル」を追加しました。2022.5.2)
(「パンティ」「パイパイ」を追加しました。2022.5.10)
日本語で考えるとおかしいおもしろ韓国語
- モジャ
- イモ
- オッチャン
- モッコリ
- チンゲ
- コグマ
- コレ
- シロ
- カオリ
- オイ
- ウソ
- イモブ
- アネ
- アゴ
- オフ
- モリ
- クソゲ
- マジマグロ
- ハゲ
- ウンチ
- チンボ
- ユリ
- ユリチャン
- ヌグ
- チンパン
- カバ
- カニ
- クサラン
- イソジン
- カス
- シッコ
- ソバ
- インド
- オナラ
- ナビ
- コモリ
- クルッ
- クルクル
- パンティ
- パイパイ
上の言葉を見て、いかが思われましたか?
日本語で考えるとかなり卑猥な言葉も交じっていますが、大真面目な韓国語です。(笑)
では、ひとつひとつその意味を見ていきましょう。
音が面白い韓国語のまじめな意味とハングル表記
1.モジャ(모자)
帽子です。個人的にかなり好きです。帽子がモジャ…。(笑)
2.イモ(이모)
母親の姉妹、つまり叔母さん、伯母さんです。それ以外にも飲食店で年配の店員を呼ぶときにも使われています。
3.オッチャン(옷장)
クローゼット、洋服ダンスです。これも好きです。オッチャンがクローゼットなんて。
4.モッコリ(목거리)
ネックレスです。当時言うのが恥ずかしかったです。
5.チンゲ(징계)
懲戒です。大真面目な意味でしょ?
6.コグマ
さつまいもです。なんかかわいい。
7.コレ(고래)
くじらです。
8.シロ(싫어)
「嫌!」というときのぞんざいな言い方です。
9.カオリ(가오리)
エイです。日本語とのギャップが…。
10.オイ(오이)
きゅうりです。
11.ウソ(웃어)
「笑って」というぞんざいな言い方です。
12.イモブ(이모부)
「イモ」に「ブ」が付いたもので、母親の姉妹の夫です。
13.アネ(아내)
妻です。お姉さんと混同しそうですよね。でも妻なんです。
14.アゴ(악어)
ワニです。
15.オフ(오후)
午後です。
16.モリ(머리)
頭です。髪という意味にもなります。帽子のモジャと合わせてよく茂っていそうな感じ…。
17.クソゲ(그 속에)
これは単語ではありませんが、「その中に」という意味です。「ク(그)」は「その」、 「ソゲ(속에)」は「中に」です。
18.マジマグロ(마지막으로)
これも単語ではありません。「最後に」という意味です。
|
19.ハゲ(하계)
「夏季」という漢字語です。
だから、夏季オリンピックは「ハゲオリンピック」となっちゃいます!
|
20.ウンチ(운치)
高尚で雰囲気があるときに使う「風雅な趣」といった意味です。
英語の辞書だとeleganceとでてきます。
これこそ日本語とイメージが正反対の意味ですね。
21. チンボ(진보)
これも日本人、特に女性には言うのがはばかられる発音ですね。
漢字で書くと「進歩」で、意味は「革新、リベラル」です。
革新と保守は「チンボ ワ ポス」と言います。
22. ユリ (유리)
これははばかられるような言葉ではありませんね。「ガラス」という意味です。
23. ユリチャン (유리창)
女性の名前ではありません。「ガラス窓」という意味です。
24. ヌグ(누구)
脱がないで(笑)。じゃなくて、「誰」という疑問詞です。
25. チンパン(찐빵)
意味はなさなくても何となく響きが気になる言葉です。
「蒸しパン」つまり、冬に蒸して食べるとおいしい「あんまん」のことです。
26. カバ(가봐)
より正確な発音はカボァですかね。しかしカバァに聞こえます。
「行ってみて」という意味です。
27. カニ(가니)
蟹ならおいしそうですが、これは子供など目下に対して使い、「行くの?」という意味です。
28. クサラン(그 사랑)
「その愛」という意味です。
ワーシップソングにこういう題名の曲があって、このサビの部分を聞くたびに一人笑いをこらえていました。
YouTubeで聞けるのでよかったら聞いてみてください。リンクを張っておきます。⇒「クサラン」
29. イソジン(이서진)
うがい薬ではないです。イ・ソジンさんという人の名前です。韓国の男性俳優です。
このブログでも紹介した映画『完璧な他人』などに出演しました。
30.カス(가수)、(카스)
カス(가수)は歌手です。きれいでかっこよくて歌もうまくてちっともカスではないのにカス…。
もう一つのカス(카스)は韓国の国産ビール売り上げナンバーワンのCASSです。
|
31.シッコ(씻고)
シッコ(씻고)は、「洗って」という意味です。間違っても黄色い液体ではありません。
例えば、「ソン シッコ ワ」(手を洗ってらっしゃい)といったように使います。
32.ソバ(서봐)
ソバ(서봐)は食べ物ではないです。「立ってみて」という文です。
写真などをとるときに「コギ、ソバ」(そこに立ってみて)のように使います。
33.インド(인도)
インド(인도)は韓国語でも南アジアの国インドの意味もあるのですが、もう一つ、「歩道」という意味もあります。
漢字で書くと、「人道」です。
34.オナラ(오나라)
SKYキャッスルというドラマを見た方ならチンジニ役といえばわかりますよね。
あの役を演じた美しい女優さんの名前が、オ・ナラです。1974年生まれです。
35.ナビ(나비)
ナビは蝶のことです。
韓国にも「ちょうちょ~ちょうちょ~」の童謡がありますが、「ナビヤ~ナビヤ~」と歌います。
ちなみにカーナビの事は、「ネビ(내비)」といいます。
36.コモリ(거머리)
コモリは、あの血を吸うヒルのことです。
コモリというと、子守りやコウモリが頭に浮かんでしまって、なかなかヒルと覚えにくかったです。
37.クルッ(그릇)
クルッは器という意味です。
クルッと回りたくなりますが、擬態語ではありません。
例えば、上に出てきたユリと組み合わせて、ユリクルッというと、ガラスの器という意味になります。
38.クルクル(꿀꿀)
口をちょっととがらせて言うクルクルは、なんと豚の鳴き声「ブヒブヒ」です。
36のクルと37のクルは文字が違うことからもわかる通り発音が違いますが、日本人の耳にはどちらもクルに聞こえます。
39.パンティ(반티)
発音は日本語そのままなんですが、これは女性の下着ではないです。
韓国の中学や高校では、運動会や体育祭、学校祭などの時に、クラスでおそろいのTシャツを作ることがよくあります。
このTシャツのことをパンティといいます。
パンがクラスをさし、ティはTシャツのTです。
Tシャツだけではなく、ズボンや帽子まで合わせて作ることもあります。
かっこいい系でそろえることもあれば、お笑い系でわざとダサくそろえることもあります。
うちの子のクラスはダサいお笑い系でした。
ちなみに、本当の下着のパンティ(ショーツ)は韓国語ではペンティ(팬티)といいます。
40.パイパイ(빠이빠이)
これは日本でもよく使うカジュアルなお別れの挨拶、「バイバイ」です。
胸とは関係有りません。
韓国語の発音は、清音や半濁音と濁音の区別がありません。
代わりにあるのは、息が強く出るか、普通か、出ないかです。
なので、濁音バを表現するため、息を出さずに唇に力を入れて発音する「빠(ッパ)」を使っています。
小さい子相手に言うことが多いです。
いかがでしたか?チンチャ ウッキョ!ですよね。
雑学クイズにもいいかもしれませんね。
まだ思いついていない言葉もありそうですが、今日はこのあたりで。
【おすすめの記事】
귀가 얇다(耳が薄い)ってどんな意味?韓国語の慣用句を勉強しよう
韓国ドラマでよく出る韓国語の意味は?アイゴ、チェゴ、アラッソ、チンチャ、チョア、ヘバ等
韓国語で困っている人に声をかける方法と数字の言い方、道案内の仕方
ヲヲヲヲ?ㅎㅎ,ㅋㅋ,ㅇㅇ,ㄴㄴ,ㅇㅋ,ㄱㄱSNSで見かけるハングル文字の子音を並べた韓国語の意味は?
日本語と韓国語は似ている!助詞も漢字語も文法も!同じ類型に属する言語
韓国ドラマ『スカイキャッスル(SKY캐슬)』の流行語になった名ゼリフの意味と韓国語
新型コロナウイルス感染症に関する韓国語(ハングル表記と読み方)